مهارات الترجمة الفورية

الثقافة العامة (المعرفة) في الترجمة الفورية.. الدراية التامة والإلمام الكبير بالفروقات الثقافية والحضارية والعادات والتقاليد عند ترجمة مواضيع طبية واجتماعية

من الأهمية بمكان للمترجم أن يكون على دراية تامة وإلمام كبير بالفروقات الثقافية والح…

مهارات التحدث في الترجمة الفورية.. الصوت بالواضح الجيد واختيار المصطلحات والمفردات والجمل المناسبة وكل ما يصدر عن المترجم شديد الأهمية إلى جهة نجاح وفاعلية الترجمة

تعتبر مهارة التحدث من أهم المهارات التي تهم المترجم أثناء تدربهم حيث تكمن أهميتها لارت…

التحلّي بالأخلاق في الترجمة الفورية.. الأوضاع الدقيقة في مؤتمرات الدولة يتطلب من المترجم أن يفهم دوره ويمارس الأحكام الجيدة والصحيحة

إن سلوك المترجم له عظيم الأثر على عمله في المسائل القانونية. إن السلوك من الأهمية بمك…

المهارات الشخصية في الترجمة الفورية.. مترجمو القضايا الطبية والاجتماعية يكونون على اتصال مباشر مع أصحاب العلاقة أكثر منه في ترجمة المؤتمرات

يجب التأكيد الشديد على المهارات الشخصية فيما بين مترجمي القضايا الطبية والاجتماعية لأن…

تحميل المزيد
لم يتم العثور على أي نتائج